العـامية في جبل عــامل
الأصـول

- تحقيق إسماعيل الصغير -

     معظم مفردات العامية العاملية لها أصول عربية، فصيحة، وبعضها يعود إلى الآرامية والسريانية والفارسية والتركية والفرعونية القديمة، والانكليزية والفرنسية، والهندية، وغيرها. 

وفي ما يأتي بعض المفردات ذات الأصول غير العربية:
 

  • الكلمة : الباب – الأصل - المعنى

  • أوضة : مكان – تركية - غرفة

  • إنبهت: فعل – سريانية - أُخذ على حين غرة، فتحيّر وخجل، وارتبك، وهي من (بوهاتا): أخجل

  • بابوج : ثياب – فارسية - نوع من الأحذية، (با = رٍجل، وبوش معناها يغطي) وتعني مغطّي القدم

  • بابير: نبات – فرعونية - نبات كالقصب، هشّ ولين، كانت تُصنع منه الحصر، وينبت في المستنقعات، وكانت بلدة عديسة مشهورة بصناعته، ويُقطع من بحيرة الحولة. والكلمة معربة من لفظ بابيروس، ويُعرف بنبات البرْدي في العربية

  • بَاسَ : فعل – فارسية - قبّل

  • بالزّور : صفة – تركية - بصعوبة

  • بَخت : لفظة – فارسية - حظّ

  • بخشيش : شيء – فارسية - ما يُعطى من نقود هبة لعامل أو نادل

  • بِخْنُق : شيء – فارسية - عقد - حلي

  • برطاش : شيء – تركية - العتبة السفلية في الباب

  • برٍنجي : صفة – تركية - جيد

  • بقبوقة : صفة – سريانية - أو فأفوأة وهي انتفاخ على سطح الماء أو الجلد نتيجة حرق. أصلها (بغبوغا)

  • بِِكلِة : - شيء – فرنسية - بكّل أزرار القميص؛ هي العروة، أو أي أداة لجمع طرفي شيء. وهي من (boucle)

  • بُمْبَة: شيء – لاتينية - وهي القُنبلة

  • بَندَك : مقياس – آرامية - نصف حمل الجمل أو الحمار من القمح المحصود، الذي يُنقل إلى البيدر

  • تاسومة : ثياب – سريانية - نوع من الأحذية؛ تاسم في السريانية تعني صدّ ومنع

  • تِتُن : شيء – تركية - تبغ، ورق التبغ ، واشتق منها فعل تتّن، أي دخّن السيجارة

  • حاكورة : مكان – فينيقية – قطعة أرض مسوّرة، تزرع بالخضار، والأصل الفينيقي يعني صدّ ومنع

  • خابور : أداة – سريانية – أداة للزراعة، شبه حرف (L) مقلوباً، تستعمل لصنع ثقب في التربة تُنزل فيه الغرسة وهي شبيهة الإستخدام بـ (العاتول) الذي يشبه حرف (T)

  • داقـُور : أداة – سريانية - خشبة توضع قرب شجرة لتسند فرعا أو جذعاً، او توضع وراء باب لإحكام اقفاله

  • دُغري : صفة – تركية - المستقيم

  • دِكّة: شيء – سريانية - دِكة السروال: خيط، أو حبل لتثبيت السروال حول الخصر، هي من (تكثا)

  • دَيسوس : صفة – سريانية / آرامية - أي الجاسوس

  • زارُوب : مكان – سريانية - شارع ضيق، ينتهي إلى مكان مسدود، وتقوم حوله بيوت تعود إلى عائلة واحدة، وفي المعنى نفسه تًستعمل كلمة زقاق

  • ساعُور : حيوان – سريانية - صغير ذكر الماعز، وتعني الكلمة (ساعورا) في السريانية الزائر، أو الوكيل، أو متفقد المرضى

  • سحّارة : وعاء – تركية - تلفظ: صحّارة وتعني صندوق السفر في التركية، وصارت تستعمل للصندوق الخشبي الذي توضع فيه الفاكهة، لنقلها من مكان إلى آخر

  • سَطل : وعاء/صفة – فارسية - تلفظ (صطل) ومسطول ومُسطّل: السطل هو الدلو، والمسطول الذي يمشي حائراً تائهاً لا يعي ما حوله

  • سُوخِيّة : شيء – سريانية – الجمع: سواخي؛ غصن السنديان اليابس

  • شاقوف : أداة – آرامية - مطرقة كبيرة وثقيلة لتكسير الصخور ويستعملها الحجّارة

  • شرْبك : فعل – آرامية – ويقال: شرْبكيني؛ والشربكة اختلاط حبلين أو خيطين بعضهما ببعض

  • شَرْشَف : ثياب – فارسية - غطاء الرأس، كانت تضعه المرأة العاملية على رأسها، فوق التخْفيفة، وينسدل على الظهر والجانبين، وغالباً ما يكون لونه أسود

  • شرْشوبة : شيء – آرامية؟ - الجمع: شراشيب؛ نوع من الأهداب التي توضع في ذيل الثوب أو عليه، أو في طرف المسبحة

  • شَرْكَلَ : فعل – آرامية - وضع في طريقه عقبة تُربكه، وتُسقطه أرضاً، ويعيدها البعض إلى الفعل رَكَلَ، ولعلها من فعل شَرْجَلَ الأرامي بمعنى شغل وألهى وربَك

  • شقيف : شيء – سريانية – الجمع: شقفان؛ الصخور الكبيرة والضخمة

  • شْكارة: مكان – سريانية - قطعة أرض صغيرة تزرع بالحبوب، من كلمة (اشكارة) السريانية. وتستعمل أيضاً في جنوب العراق

  • شِنتيان : ثياب – أندلسي؟ - أيضاً (شِنتان) نوع من السراويل

  • شيشة : ثياب – هندية - نوع من القماش

  • صُرماية : ثياب – فارسية - نوع من الأحذية، وأصلها جرْم في الفارسية، وعربت، وكذلك السرموجة

  • طابون : أداة – آرامية؟ - أيضاً الطابونة: فرن صغير، يُعمل من الطين بطبقتين، واحدة للنار والأخرى للخبز، وهي مثل التنور

  • طاسِة : وعاء – لاتينية - وعاء معدني

  • قلحون : نبات – سريانية - الغصن الطري من التوت أو العنب

  • مَبْلوش: صفة – سريانية - أي مشغول بعمل ما، وفي السريانية (اتبلش) تعني حورب وقوتل، واللفظة مستعملة في العامية العراقية

  • مْبَهدل : صفة – سريانية - بَهْدلة – بَهْدَلَة – بَهْدَل: شَتَمه، وأسمعه كلاماً قارصاً. والمبهدل: القليل الترتيب، أو غير المحترم. وفي اللغة البَهْدَل هو جرو الضبع، ويرى الشيخ أحمد رضا في قاموسه أن الكلمة استعملت بهذا المعنى نسبة إلى أن الضبع معروف بالقذارة، ثم عُممت لكل شتم ونقص، وبهدلة تعني الشناعة والفضيحة والإهمال ولعلها من كلمة (بهتثا) السريانية التي تعني الخزي والخجل والعار

  • مَسْرَد : أداة – سريانية - غربال واسع الثقوب، ويعرف في العامية العراقية بـ (السارود)، وهو من (سراذا) السريانية

  • مِشتَخْتة : أثاث – فارسية - أيضاً (بٍيشتختة) : بيش = أمام وتختة = منضدة؛ وهي منضدة توضع أمام التاجر وفيها شبه جارور لوضع النقود، واستعملت على الدِرج الذي توضع فيه النقود

  • ياخور : مكان – فارسية / تركية - الإصطبل

  • ياواش : لفظة – تركية - تقال مكررة (ياواش ياواش) وتعني تمهّل، على مهل

 

 

 
    
Home - English Contact Us Bint Jbeil Guide Guestbook Bint Jbeil E-mail Bint Jbeil News Home -  Arabic